Translation of "'s sleep" in Italian


How to use "'s sleep" in sentences:

But I never lost a night's sleep over your father.
Ma non ho mai perso una notte di sonno per colpa di tuo padre.
I haven't had a decent night's sleep in weeks.
Non ho avuto una notte di sonno decente per settimane.
You need a good night's sleep.
Hai bisogno di una buona notte di sonno.
I haven't had a good night's sleep in weeks.
Non dormo come si deve da settimane.
So hop in the sack, and get a good night's sleep because... starting tomorrow, we have many, many exciting activities planned... not the least of which is the race for the Tall Oaks Cup.
Ora tuttí a nanna e fate una bella dormíta, perché... GARA Dl TALL OAKS da domaní sono în programma molte attívítà entusíasmantí a partíre dalla corsa per la coppa Tall Oaks.
Nothing like a massage to send you off for the finest and deepest night's sleep.
Niente di meglio di un bel massaggio per un sonno profondo.
So can we just get it out of the way already so I can relax and get a good night's sleep?
Percio' possiamo toglierci il pensiero cosi' posso rilassarmi e farmi una bella dormita?
When was the last time you had a good night's sleep?
Quand'è stata l'ultima volta che hai fatto una bella notte di sonno?
If you doubt that, then shoot me, take that money and have a good night's sleep.
Se ha dei dubbi, mi spari, prenda quei soldi e si faccia una bella dormita,
Here I was thinking I was gonna get a good night's sleep.
E io che pensavo che avrei passato una splendida notte di sonno.
We're in Hollywood, let's sleep in style.
Hollywood! Puoi dormire tra le stelle!
I just need a good night's sleep, I think.
Penso di aver solo bisogno di una bella dormita.
Offering a variety of facilities and services, the hotel provides all you need for a good night's sleep.
Offrendo una varietà di comfort e servizi, la struttura ha tutto il necessario per assicurarvi una piacevole notte di riposo.
Some soup, one night's sleep, and the damage is bought off?
Un po' di minestra, un letto per dormire, e il danno è stato riparato?
I never lost a night's sleep over them.
Non ho mai perso sonno per queste nefandezze.
Just get a good night's sleep.
Vieni solo a farti una buona nottata di sonno.
Looks like you bought yourself another good night's sleep.
A quanto pare ti sei guadagnato un'altra notte di comfort.
I was trying to get a good night's sleep before practice tomorrow.
Volevo farmi una bella notte di sonno prima dell'allenamento di domani.
Get a good night's sleep, and in the morning, be sure to wear a comfortable pair of walking shoes.
Dorma bene e domattina indossi un paio di comode scarpe da ginnastica.
You just need a good night's sleep.
Ti serve solo una bella dormita.
I got a good night's sleep.
Ho dormito tutta la notte. Ho dormito come un ghiro.
Good night's sleep, you'll be right as roses.
Una bella dormita e sarà fresca come una rosa.
I need a good night's sleep.
Ho bisogno di una buona nottata di sonno.
I should get a good night's sleep.
Dovrei andare a farmi una buona dormita.
A good night's sleep might help.
Una notte di riposto potrebbe aiutarla.
You get a good night's sleep.
Cerca di fare dei bei sogni.
...and please watch over us, and bless that we'll have a good night's sleep.
...e ti prego, proteggici e fa' che riusciamo a dormire tranquille stanotte.
And you especially, you need a solid night's sleep.
E tu, specialmente, hai bisogno di una bella notte di sonno.
A good night's sleep is what you need.
Tu hai bisogno di una buona dormita.
When's the last time you got a good night's sleep?
Quando è stata l'ultima volta che hai dormito?
And what that truly ghastly, awful sound does is stop the single most important behavioral experience that we have, and that's sleep.
E quello che in fa effetti questo suono spaventoso e terribile è fermare la più importante esperienza comportamentale che viviamo: il dormire.
2.0402028560638s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?